السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ....
للأمانة مو عارفة شلون اشرح الموضوع بشكل جيد ولكن راح اتكلم وإن شاء الله تكون واضحة لأنه فعليااااا أحتاج للمساعدة
الموضوع كالتالي بدأت مصطلحات اللغة التركية تطغى على الانجليزية وبعد الكلمات المتشابهة بين التركي والانجليزي لما اكتب انجليزي تختلط عندي بالتركي يعني اكتب جملة انجليزية وعقب اكتشف انه كلمات بالتركي مكتوبة وليست انجليزية
ولما اتكلم الكلمة الي تطلع معاي تركية مو انجليزية
بالبداية كنت مستانسة واشوف بالعكس حلو ولكن تفااقم الموضوع عندي لدرجة حتى الكلمات البسيطة اشوفها اقولها انها انجليزية وتطلع تركية بعدين
اعطيكم أمثلة أو من المواقف الي مرت معاي
في مرة كنت أتكلم مع الممرضة فقالت لي طماطم بالانجليزي tomato فظليت أطالعها وقلت لها تعيد بعدين فهمت قصدها انها طماطم قلت ليش هي مو domates ليش ما قالتها بعدين تذكرت انها تركية
أمثلة أخرى في كلمات متشابهة بالتركي والانجليزي
limon / lemon
doktor / doctor
restoran/ restorant
televizyon /televison
rezervasyon / reservation
الكلمة التركية تستحل الانجليزية
وهكذا فهمتوا علي ؟؟؟
يعني مثلا قبل كم يوم " ذلك دكتور "جملة بسيطة كتبتها هكذا that is a doktor لما كتبت كلمة doktor
ظليت أفكر هل هي كلمة تركية ولا انجليزية بعدين قلت لا أكيد انها انجليزية عقب طلعت تركية
حتى لو كانت نصيحة بسيطة إذا تعرفون أو واجهتم هالمشكلة بلغات أخرى قولولي
وبس جزاكم الله خير