Se tenir à carreaux : être sur ses gardes.
Se tenir à carreau est une expression du Moyen-âge qui signifiait se mettre à l'abri dans une bataille pour ne pas être à la portée d'un carreau d'arbalète (flèche). Aujourd'hui cette expression veut dire se tenir prêt ou être sage.
L'accusé, dit-elle, se tient à carreau, aussi prompte à la riposte, quand son intérêt le commande, que circonspecte et réservée quand elle appréhende une surprise
Elle se tenait à carreau. Pas effacée, non : même silencieuse, elle occupait trop de place
Keeping check: be on guard.
To keep to diamonds is an expression of the Middle Ages which meant to take shelter in a battle so as not to be within the range of a crossbow bolt (arrow). Today that expression means to stand ready or to be wise.
The accused, she says, stands at bay, as quick to retaliate when her interest demands it, as circumspect and reserved when she apprehends a surprise.
She was standing at square feet. Not erased, no: even silent, it took up too much space