First time here? Checkout the FAQ!
x

الملاحظات

ما هي الجملة الاكثر صواباً 4 [ تمت إجابته ]

في تصنيف اللغه الانجليزيه
بواسطة طالب متحمس (1.3ألف نقاط)  
+4 تصويتات
192 مشاهدات

أريد معرفة الفرق بين الجملتين والاكثرهم صواباً لترجمة قول : سرحت في الخيال وابتعد عن العلم أيام .
1. I walked in the imagination and kept away from science days.
2. I went into the imagination and stayed away from science for days.
وشكراً لكم وربنا يوفق الجميع .

تم إغلاقه بملاحظة: تمت إجابته

5 إجابة

بواسطة طالب محترف (4.0ألف نقاط)  
+3 تصويتات

1. I walked in the imagination and kept away from science days.

الاولى هي الانسب

بواسطة طالب متحمس (1.2ألف نقاط)  
+1 تصويت
اعتقد أنها الأولى
بواسطة طالب متحمس (869 نقاط)  
+1 تصويت
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

صيغة walked into احسها معبرة

لكن ابتعدت عن ماذا ؟

Kept away from ??? Science days

اتمنى تجد اجابة افضل
بواسطة طالب محترف (4.0ألف نقاط)  
+1 تصويت

اعتقد الجملة الثانية ادق ؟ لانك قلت ابتعدت لأيام و المعنى الايحائي انك ممكن ترجع للعلم لم تحدد انك انتهيت تماماً منه ام لا. فنستخدم for وهي الاقرب للجملة العربية. 

اما الاولى فالذي فهمته انك انتهيت منه .

هذا تخميني واتمنى تصحيح اجابتي في حال اخطأت .

شكراً وبالتوفيق جميعاً .

بواسطة طالب جديد (94 نقاط)  
+1 تصويت
الاولى تقريبا
86 Online Users
0 Guest 86 Member
Today Visits : 27905
Yesterday Visits : 48088
Total Visits : 45252989

25.4ألف أسئلة

124ألف إجابة

154ألف تعليقات

29.6ألف مستخدم

مرحبًا بك إلى Taleek Discussion، مناقشات طليق - حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين. تذكر اننا هنا جميعا لمساعدة بعضنا البعض فيرجى الالتزام بقوانين وارشادات المنتدى حتى نبقي عائلة طليق نظيفة وانتاجية - لا تنسى التصويت للاجابات الصحيحة والتصويت بالسلب للاجابات المضللة او المخالفة
add
لعبة السجن
...