هنكمل اللي بدأناه المنشور اللي فات
Elsa: Come in
Anna: Yep, something's wrong
?Elsa: With you
Anna: No, with you. You're wearing Mother's scarf. You do that when something's wrong
كلمة "scarf" يعني "وشاح" (و الكلمة دي في مصر على وشك تبقى عربي)
Anna: Did we hurt your feelings? I'm so sorry if we did. You know, very few people are actually good at family games, that's just a fact
Elsa: No, that's not it
كلمة "it" هنا يعني "المشكلة" أو "الأمر"
?Anna: Then, what is it
Elsa: There's this... Uh, I just don't wanna mess things up
كلمة "mess up" فعل مركب بمعنى "يُفسد"، و قلنا قبل كدا ان "things" يعني "الحال" أو "الوضع"
Anna: What things? You're doing great. Oh, Elsa, when are you going to see yourself the way I see you? I
كلمة "way" من الكلمات اللي بتطلب بعديها جملة كاملة بدون روابط شوف كدا
?Elsa: What would I do without you
Anna: You'll always have me. I know what you need. Come on, come here
?Elsa: What
Anna: In Mama's words, "cuddle close, scooch in"
و تبدأ Anna تغني الأغنية اللي أمهم كانت بتغنيها لما كانوا صغيرين
بس يا سيدي، اسمع المقطع تاني، و أشوفك الحلقة اللي جاية انشاء الله
Thank you