سؤال جديد :
لماذا لا تكتب لنا الكلمات الإنجليزية بالنطق العربي ( الفرانكو ) ؟
الإجابة هي ⬇️ :
أولاً : هذه الطريقة ليست للتعليم و غير صالحة للفهم .
ثانياً : هذه تكون إهانة للغة العربية لأن الكتابة بهذه الطريقة ( الفرانكو ) تختلف عن طريقة الكتابة العربية .
ثالثاً : يختلف النطق عن طريقة الكتابة للكلمة
في اللغة الإنجليزية :
كلمة Water
كيف تكتب بالنطق العربي ( الفرانكو ) ؟!
وادر ( خطأ ) ، واتر ( خطأ ) ، ووتر ( خطأ ) ، وودر ( خطأ ) .
و كلمة People
هل نكتب ( بيبل )
طبعاً خطأ لأنك نطقت بالباء الخفيفة و لا يوجد أي حرف في اللغة العربية للنطق الباء الثقيلة ، و لو قلت لي سأكتبها ( پيپل ) : سأقول لك أيضاً خطأ لأنه لا يوجد حرف ( پ) في اللغة العربية ، هذا الحرف موجود في لغة الأردو .
في اللغة التركية ⬇️ :
كلمة Üç
هل تكتب ( أتش )
فمثلاً أنا كشخص مبتدئ لا أدري هل تنطق بفتح حرف الألف أم بالضم و قلنا بالضم فكلمة Dört من المفترض أن تكتب بالفرانكو ( دورت ) و لكن للأسف فكلمة Üç حرف Ü يكون مضموم جداً و في كلمة Dört حرف Ö مضموم و لكن ليس كضم كلمة Üç و لو حاولنا أن نكتب بالفرانكو لكلمة Dört ف الصوت الحقيقة لهذه الكلمة غير موجود في اللغة العربية .
و هناك أشخاص يكتبون كلمة Ağaç بالفرانكو ( أغاتش ) و هذا خطأ ، لأنه لا يوجد صوت ( غ ) في اللغة التركية .
و هكذا في باقي اللغات .
نصيحة : لا تحاول أن تتبع هذه الطريقة الفاشلة لأنها تذهب بك إلى الوراء في تعلم اللغة .