First time here? Checkout the FAQ!
x

الملاحظات

الخبط في ترجمة he و she [ تمت إجابته ]

في تصنيف اللغه الانجليزيه
بواسطة طالب جديد (91 نقاط)  
+2 تصويتات
252 مشاهدات
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

عندي مشكلة اواجها في الدروس وهي اثناء الترجمة من العربي الى الانجليزي الخبط بين he و she انا اعرف معناهم لكن اتلخبط

كيف؟ اقولك

مثلا

بالعربي مكتوب هي فتاة جميلة

اقول

 He ….

لان ( هي )بالعربي للمؤنث  فاتلخبط معه بالانجليزي

وش الحل فضلا مؤرقني الموضوع  …
تمت إجابته

3 إجابة

بواسطة طالب متحمس (767 نقاط)  
مختارة بواسطة
+2 تصويتات
 
أفضل إجابة

إليك مني طريقة كان يستعملها أحد أصدقائي في بداية مشواره مع اللغه الانجليزيه  و كان مثل حالك 

و الآن الحمد لله صار يفرق بينهما ببساطه 

الطريقة هي ربط الضمائر he &she  مع أسماء عربيه 

مثلا  هو كان  يڨول: 

 he = هِــشام  إذن هي مذكر و بالتالي "هو " 

She = شِــراز  مؤنث إذن "هي" 

و بالطبع يمكنك تغيير الأسماء و استعمال اللي تناسبك و تكون أسهل لك لتحفظها  ^^ 

بالتوفييق  

بواسطة طالب عالمي (6.8ألف نقاط)  
+1 تصويت

عادى جداا ده بس فى الاول ولكن بالتدريب والمراجعة اللغة هتتظبط وتتحسن ان شاء الله.

بواسطة طالب جديد (109 نقاط)  
+1 تصويت
انا كمان كنت مثلك لكن في البداية عادي يحصل شي مثل هذا
124 Online Users
0 Guest 124 Member
Today Visits : 44823
Yesterday Visits : 64489
Total Visits : 45468212

25.4ألف أسئلة

124ألف إجابة

154ألف تعليقات

29.6ألف مستخدم

مرحبًا بك إلى Taleek Discussion، مناقشات طليق - حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين. تذكر اننا هنا جميعا لمساعدة بعضنا البعض فيرجى الالتزام بقوانين وارشادات المنتدى حتى نبقي عائلة طليق نظيفة وانتاجية - لا تنسى التصويت للاجابات الصحيحة والتصويت بالسلب للاجابات المضللة او المخالفة
add
لعبة السجن
...