لو كنت تعيش في تركيا أو ذهبت إليها لسبب ما فإنك ستجد شيئا تعتقد أنك تعرفه بالوقت نفسه أنت لا تعرفه!!
(ثقافة تركية)
فما هو؟؟
إنه الاسم الموجود بكثرة في تركيا إنه Mehmet إذا جئنا لنترجم الكلمة نجد أنها محمد
أعتقد أنك قرأتها خطأ، لا ليس محمد بل مَحْمَد بفتح الميم وتسكين الحاء، والميم الثانية غير مشددة
إذاً فما الفرق؟ ولماذا يسمون الأتراك Mehmet بدلًا من Muhammed في أغلب الأحيان؟
يجيب على هذا السؤال الأديب والمؤرخ التركي محمد أويماك عن هذا السؤال بأنه "منذ زمن طويل قرأ الشعب التركي كلمة محمد بفتح الميم وسكون الحاء "مَحْمد"، وهذا الاسم يختلف عن اسم محمد بضم الميم، وتشير الإحصائيات إلى أن أكثر من مليونين و300 ألف شخص يحملون اسم "مهمت" (Mehmet)، في حين يطلق على 84 ألفا و319 شخصا اسم "مُحمد" (Muhammed).
وتابع "السبب في ازدياد التسمية بـ(مَحْمد Mehmet) أن الشعب التركي لا يطلق الاسم الصريح (مُحمد Muhammed) على أولاده احتراما وتكريما للنبي عليه الصلاة والسلام مخافة أن يتعرض هذا الاسم الجليل لخطابات سيئة بين الناس، ومع مرور الزمان صار هذا النطق لاسم محمد عادة تقليدية في المجتمع التركي". إنتهى…
ونضيف على هذا أيضاً أن الأتراك يلفظون اسم محمّد بهيئتين الأولى Muhammed والثانية Muhammet بالتاء لا بالدال وذلك بسبب أن الأتراك يقلبون الدال العربية تاء في لغتهم