.
.
.
.
你好
你们好?
。。。。
多少年的追寻
Duō shào nián de zhuīxún
多少次的叩问
Duōshǎo cì de kòu wèn
乡愁是一碗水
Xiāngchóu shì yī wǎn shuǐ
乡愁是一杯酒
Xiāngchóu shì yībēi jiǔ
乡愁是一朵云
Xiāngchóu shì yī duǒ yún
乡愁是一生情
Xiāngchóu shì yīshēng qíng
年深外境犹吾境
Nián shēn wài jìng yóu wú jìng
日久他乡即故乡
Rì jiǔ tāxiāng jí gùxiāng
游子 你可记得
Yóuzǐ nǐ kě jìdé
土地的芳香
Tǔdì de fāngxiāng
。。。。。
سنوات وسنوات من البحث
مرات ومرات نقرع على الباب
الحنين الى الديار هو وعاء الماء
الحنين الى الديار هو كأس النبيذ
الحنين الى الديار هو سحابة هائمة
الحنين الى الديار هو حب العمر
ايام وايام قضيناها في الغربة
حتى اصبحت هذه الغربة موطني
。。。。
ترجمة جزء من اغنية الحنين الى الديار مو ترجمتي
واخذتها وقلت اوريكم اياها ثانيا النبيذ بالثقاقه الغربيه والاسيويه شي مقدس جدا
الأغنية