السلام عليكم.
في أخذك الملاحظات و تلخيص الدروس، إذا كنت تعتمدين على ترجمة الكلمات الجديدة إلى العربية، فهذا أمر طبيعي أن يحدث معك، و الحل هو أن تعتمدي على إلصاق صور أمام الكلمات الجديدة، (هذا ما أفعله) مثلا تستطيعين أن تكتبي الدرس عادي بدون ترجمة، و في نهاية الصفحة، تضعين قاموسا مصورا للكلمات الجديدة، هكذا لن يتعود دماغك على الترجمة.
بعض الإخوة قالوا أنهم يعتمدون على الرسم، صراحة أنا لا أجيد الرسم إلى هذه الدرجة، كما أنني أحب الألوان، لذلك أقوم بطبع الصور التي أحتاجها بعد تصغيرها طبعا. (صور أكثر من درس في ورقة واحدة، ثم أقصها و ألصقها)