في حلة الطقس نستخدم hace, hay, está.
بعد hay : يأتي إسم.
بعد hace : يأتي إسم.
بعد está : يأتي صفة (an adjective).
إذا ما الفرق بين hace و hay.
Hace تأتي بمعنى" it is " : نستخدمها للسؤال أو التحدث عن حالة الطقس مثل الجو المشمس، الجو حار : فنقول hace sol, hace calor.
أما hay فتأتي بمعنى "there is" : تعبر في الغالب عن ظاهرة جوية : هناك مطر، هناك ضباب، هناك رطوبة.
بالنسبة للرياح viento, يمكن استخدام كليهما.
الترجمة الحرفية إلى العربية تصبح ركيكة.