حتى المعنى الأول موجود، حسب السياق، فهناك أيضا برنامج بذلك العنوان : Así se hace, بمعنى Así es cómo se hace. و كانه تم حذف es cómo مع بقاء معناها.
لو كتبتها على اليوتوب ترى أن فيديوهات البرنامج كلها تتحدث عن طريقة صنع شيء أو مأكولات معينة كالباسطا (معكونة) الكولا، الجبن ...
حين نقرأها Así es cómo se hace تبدو أسهل للفهم في ذلك السياق. لكن كما قلت سابقا، ف es cómo لا تظهر في الجملة، و إنما مفهومة ضمنيا. فالترجمة الحرفية أحيانا لا تفيد.